「~が好き」という表現で使われるGustar動詞について確認していきます。
はじめのうちは、細かい文法はさておき、
「○○が好き」=「Me gusta OO」
「あなたは○○が好き?」=「¿Te gusta OO?」
のように覚えれば十分だと思います。
初心者で覚えておくと便利な「~が好き」の言い方 |
もちろん、いつまでもそれでは本当に理解したことにならないので、ステップアップするときに文法を確認したらいいかと思います。
そして、この動詞を理解するには、直接目的語と間接目的語の知識が役に立ちます。
「直接目的語と間接目的語って何?」と思ったらこちらで確認できます。 |
Contents
動詞gustar:「~が好き」という表現
好きなことや興味を話すときに使用する「~が好き」という表現です。
本来の意味は「好きにさせる」です。
主語は「コーヒー」、「私」は目的語です。Gustar「好きにさせる」は、活用してgustaとなります(yo gustoではない)。日本語での主語(私は、君は、など)は、この文では間接目的語(me, te, …)で表現します。
つまり、「私はコーヒーが好き」という言う場合、「Yo gusto el café.」ではなく「Me gusta el café.」となります。「El café me gusta.」の語順になることもありますが、一般的には目的語を動詞の前に置き「Me gusta el café.」といいます。
間接目的語:me, te, le, nos, os, les
「Me gusta el café.」での「me」は間接目的語になります。
Gustarの主語はコーヒーです。そのため「私たちはコーヒーが好き」「彼らはコーヒーが好き」と日本語の主語が複数になっても複数形gustanになりません。
以下の例文でまとめて確認してみましょう。
私は日本食が好き。 | Me gusta la comida japonesa. |
君は日本食が好き。 | Te gusta la comida japonesa. |
彼/彼女は日本食が好き。 | Le gusta la comida japonesa.
(「彼、彼女、あなた」にあたる間接目的語はすべてLeです。) |
私たちは日本食が好き。 | Nos gusta la comida japonesa. |
君たちは日本食が好き。 | Os gusta la comida japonesa. |
彼ら/彼女らは日本食が好き。 | Les gusta la comida japonesa. |
gustar+動作(不定詞)
動詞の後に不定詞を置くこともできます。
私はラテン音楽を聴くのが好きです。 | Me gusta escuchar la música latina. |
彼は泳ぐのが好きです。 | Le gusta nadar. |
gustarの活用
動詞は主語の人称、単複、時制で変化します。
Gustar文では、好きの対象が複数の場合はgustarがgustan(三人称複数形)になります。
私はその黒猫たちが好きです。 | Me gustan los gatos negros. |
君はその黒猫たちが好きです。 | Te gustan los gatos negros. |
彼/彼女はその黒猫たちが好きです。 | Le gustan los gatos negros. |
私たちはその黒猫たちが好きです。 | Nos gustan los gatos negros. |
君たちはその黒猫たちが好きです。 | Os gustan los gatos negros. |
彼ら/彼女らはその黒猫たちが好きです。 | Les gustan los gatos negros. |
gustarの線過去形(好きだった)
「子供の頃は、本を読むのが好きだった。」のように過去に好きだったことを話す場合は、線過去の活用でgustabaになります。対象が複数の場合はgustabanになります。
若い頃は、私は料理をするのが好きだった。 | Cuando era joven, me gustaba cocinar. |
若い頃は、私はアクション映画が好きだった。 | Cuando era joven, me gustaban las películas de acción. |
gustarの点過去形(気に入った)
例えば、初めて食べたお菓子について「これおいしい。気に入った!」のように感想を言う場合は点過去の活用でgustóになります。対象が複数の場合はgustaronになります。
気に入った? | ¿Te gustó? |
気に入った。 | Sí. ¡Me gustó mucho! |
Gustarのもう1つの用法:(人)が好き
もう1つの注意点を確認しておきます。
「私は君のことが好きです。」「彼は私のことが好きです。」の場合は、好きの対象が「君」「私」のように人称になります。主語が一人称、二人称の場合、動詞「gustar」もそれに合わせて活用します。
私は君のことが好きです。 | Me gustas tú. |
彼は私のことが好きです。 | Le gusto yo. |
君は私のことが好きですか? | ¿Te gusto yo?
¿Yo te gusto?とも言えます。 |
返事としては、以下のようなオプションがあります。
はい、好きです。
Sí, me gustas.
はい、大好きです。
Sí, me gustas mucho.
はい、愛しています。
Sí, yo te amo.
好きだったのが過去のことなら。
彼は私のことが気に入っていたよ。
(A él), yo le gusté.
彼はかつて私のことが好きだった。
Yo le gustaba.
ちなみにsoler(よく~する)という別の動詞を使用する言い方もあります。
線過去に活用して「かつて~だった」という意味になります。
Yo solía gustarle.
間接目的語の重複表現「前置詞 a +(代)名詞」
「彼は泳ぐのが好きです。(Le gusta nadar.)」の「Le」について考えます。
もし日本語の訳がなかったら、彼なのか彼女なのか、判断がつきませんね。
間接目的格人称代名詞のleは、「彼に」「彼女に」「あなたに」のように、意味が複数あるため、あいまいになることがあります。複数のlesも同様です。
そこで、「前置詞 a +(代)名詞」を使用し何を意味するか明確にすることができます。
この表現は強調の目的でも使用します。
例)
アナはコーヒーが好きですか? | ¿A Ana, le gusta el café? |
はい、彼女は好きです。でも私は好きではありません。 | Sí, le gusta. Pero, a mí, no me gusta. |
この表現は質問に対して回答するときにも使います。
例)
【肯定】
私はコーヒーが好きです。私も(好き)です。 |
A mí, me gusta el café. A mí también. |
【否定】
私はコーヒーが好きではありません。私も(好きではない)です。 |
A mí, no me gusta el café. A mí tampoco. |
前置詞a+代名詞の表現を一覧にまとめました。
間接目的語代名詞 | a+代名詞 |
me | a mí |
te | a ti |
le | a usted
a él a ella |
nos | a nosotros
a nosotras |
nos | a vosotros
a vosotras |
les | a ustedes
a ellos a ellas |
gustar動詞と同じ用法の表現
A Ana, le interesa el curso de francés.
《ア アナ レ インテレサ エル クルソ デ フランセス》
【意味】
アナはフランス語のコースに興味がある。
——————–
¿Te molesta ese sonido ruidoso?
《テ モレスタ エセ ソニド ルイドーソ》
【意味】
そのうるさい音が気になる?
——————–
Sé que me falta práctica.
《セ ケ メ ファルタ プラクティカ》
【意味】
練習不足なのは分かっている。
まとめ
¿A tí, te gusta el verbo gustar? 「動詞gustarは好きですか?」
好き嫌いはともかく、gustar形と呼ばれる、同じような使い方をする動詞があります。
encantar(大好きである)、doler(痛む)、apetecer(そそる)、importar(重要である)、interesar(興味がある)などです。
gustar形をマスターして、他の表現も使えるようになりましょう。
スペイン語学習を加速させたい方にメルマガのお知らせ
関連記事>>スペイン語のレベルチェックができるサイト |
関連記事>>スペイン語のあいさつ |
以下の用語集も参考にどうぞ。
関連記事>>スペイン語の文法について |
🔶【オリンピック/パラリンピック競技名】英語とスペイン語で何という?
🔶【スペイン語用語集】コロナウィルス関連のニュースを読むための単語
🔶【スペイン語用語集】海の生き物、昆虫などの名前を英語とスペイン語で言ってみよう!