英語・スペイン語翻訳者が英語とスペイン語の語学学習と翻訳作業で出てきた気づきと旅の話をつづります。
ブログ

Episodio 30: ⛩神社の鳥居|Las puertas torii de los santuarios sintoístas

私のポッドキャスト「Español y Japonés con Aya ~スペイン語と日本語のポッドキャスト~」は、毎週月曜日に配信中です!

こちらはそのトランスクリプトです。

 

Podcast Episodio 30




Episodio 30: Transcripción / トランスクリプト

お早うございます、こんにちは、こんばんは。いかがお過ごしでしょうか?

Buenos días, buenas tardes, buenas noches. ¿Cómo estás?

 

今回は神社の鳥居についてお話ししたいと思います。

En este episodio, me gustaría hablar sobre el torii de los santuarios sintoístas.

 

では、はじめましょう。

¡Entonces vamos a allá!

 

神社への入り口にある、大きくて、門のような形をしているもの。これが鳥居です。

Frente a las entradas de los santuarios, hay estructuras grandes que tienen la forma parecida a las puertas. Estos son los torii.

 

神社によっては二つ以上あることもあります。色はたいてい赤で、形は二本の柱に、横向きの木が二本並んでいます。鳥居にはどんな意味があるのでしょうか。

Se puede encontrar más de uno dependiendo del santuario. Un torii estándar es de color rojo y tiene dos pilares altos y dos barras transversales. ¿Qué significa esta estructura?

 

実はこの門は、境界線を表しています。神道の考えによるもので、鳥居は神聖な場所とされるところの入り口に建てられています。

De hecho, esta puerta indica la división. Según la creencia del sintoísmo, se construyen los arcos torii frente a los accesos de los lugares sagrados.

 

この門の手前が俗世、その先は神聖な場所であることを示しています。

Es para representar la frontera entre los recintos santos del santuario y el mundo humano.

 

神社にお参りに行くときは、かならず鳥居をくぐって入ることになります。

Al visitar un santuario, siempre vas a entrar por la puerta torii.

 

この鳥居という名の由来をご存じですか?いろんな説があって、はっきりわかってはいません。ただ1つ有名な神話に由来するという説があります。

¿Sabes el origen de la palabra torii? Hay varias teorías y no se sabe exactamente cuál es correcta. Sin embargo, hay una teoría más conocida que proviene de la mitología.

 

日本の有名な神話にこういうのがあります。天照大神という太陽の神が、怒って天岩戸という洞窟に隠れて、世界を暗闇にしたといいます。

Hay una historia famosa de la mitología japonesa. Un día, la Diosa del Sol, Amaterasu O-mikami, se enfadó tanto que se escondió en una caverna llamada Ama-no-Iwato y oscureció el mundo.

 

天照大神に出てきてもらうために、鳥の鳴き声が役に立ったそうです。

El canto de los pájaros sirvió para que la Diosa saliera de la caverna.

 

このこともあってか、鳥は神の使いと信じられています。

Quizá por ello, se cree que los pájaros son mensajeros de Dios.

 

鳥居と鳥の関係は漢字にも見て取れます。鳥居の漢字は、「鳥」と「居場所の居」であることから、鳥の居場所を意味していると言われています。

La conexión entre la puerta torii y el pájaro también se puede ver en las letras de kanji.

La palabra torii tiene dos kanjis: Uno es de tori que significa pájaro y el otro es i que quiere decir lugar. En conjunto, quiere decir lugar donde se posan los pájaros.

 

さて、有名な鳥居といえば広島の厳島神社の海に浮かぶ鳥居です。何かのイメージ写真とか動画で見たことがあると思います。この鳥居。どうやって海に立っているか分かりますか?

Por cierto, una de las puertas torii más conocida es la gran torii flotante del santuario de Itsukushima en Hiroshima. Creo que has visto en unas ocasiones en imágenes o vídeos. ¿Sabes cómo se queda quieta esta puerta en el mar?

 

厳島神社の鳥居は台風が来ても倒れないように考えられています。鳥居の柱はメインの2本に、補足の柱が二本ずつ追加された形になっています。

El gran torii de Itsukushima no se cae, gracias a su construcción inteligente así llegue un fuerte tifón, tiene dos pilares principales y dos sub-pilares para cada uno.

 

この6本の柱と重さだけで、波に耐えていて、地中には埋まっていません。

Resiste a la marea solo con los seis pilares y su peso y su base no está anclada en el suelo marino.

 

木でできた鳥居がなぜそんなに重いかというと、横向きの梁の中に石が詰められているからです。だから屋根が付いてるんですね。60トンの重さがあるから、海面が上昇しても流れず立ち続けているんですね。

La razón por la que la puerta de madera es tan pesada es que la barra superior está rellenada con piedras. Y por eso tiene techo. Pesa 60 toneladas, por lo que se mantiene de pie y no fluye cuando sube el nivel del mar.

 

はい、今日のエピソードは以上です。

Es todo por el episodio de hoy.

 

日本人でも知らないことがたくさんありますね。

Hay muchas cosas que ni siquiera los japoneses saben sobre los torii, ¿verdad?

 

楽しんでいただけたなら嬉しいです。ではまた。

Espero que hayas disfrutado este episodio. ¡Hasta la próxima!

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Profile

管理者:Aya/Monica

こんにちは。このサイトを見ていただきありがとうございます。●日⇔英と日⇔西の通訳・翻訳家です●オリンピック・パラリンピック中、金メダリスト他、中南米チームと多数の自治体でスペイン語通訳●Podcastにて日本語/スペイン語のバイリンガル番組を配信●週末はタップダンス講師
  • twitter


PAGETOP