体の部位に関する表現
スペイン語には身体の名前を使った面白表現がたくさんあります!
高価なものを表す表現
Un Ojo De La Cara (顔の目)
- 意味: とても高い
- 例: 「Esta camisa me costó un ojo de la cara.」(このシャツはとても高かった)
- 一般的な表現: 「Muy caro」または「Carísimo」
Un Huevo (卵)
- 意味: とても高い、または非常に難しい
- 例: 「Este viaje me va a costar un huevo.」(この旅行はとてもお金がかかる)
「Me costó un huevo levantarme esta mañana.」(今朝起きるのがとても難しかった) - 一般的な表現: 「Muy caro」または「Muy difícil」
Romper El Culo (尻を破る)
- 意味: 非常に高価なもの
- 例: 「Compré una torta para el cumpleaños de Adriana y me rompieron el culo.」(アドリアナの誕生日のケーキを買ったら、とても高かった)
- 一般的な表現: 「Muy caro」または「Carísimo」
気分や性格を表す表現
Cara De Culo (尻の顔)
- 意味: 不機嫌な顔
- 例: 「No sé qué le pasa a Pablo, tiene una cara de culo hoy.」(パブロがどうしたのかわからないけど、今日は不機嫌そうだ)
- 一般的な表現: 「Cara de mal humor」または「Cara seria」
助けを求める表現
Dar Una Mano (手を貸す)
- 意味: 手を貸す、助ける
- 例: 「Tengo que pintar la pared del living, ¿Me das una mano?」(リビングの壁を塗らなきゃいけないんだけど、手伝ってくれる?)
- 一般的な表現: 「Ayudar」
Le Di La Mano y Me Agarró El Brazo (手を貸したら腕を取られた)
- 意味: 助けたのに利用された
- 例: 「¿Alguna vez diste una mano y te agarraron el brazo?」(手を貸して、腕を取られたことがありますか?)
- 一般的な表現: 「Aprovecharse de la ayuda」
その他のスラング表現
Ser Codo (肘である)
- 意味: ケチである
- 例: 「¡No seas codito! Todos aportamos 100 pesos para el regalo.」(ケチらないで!みんなでプレゼントに100ペソずつ出したんだ)
- 一般的な表現: 「Tacaño」または「Avaro」
Meter La Pata (足を突っ込む)
- 意味: 失敗する
- 例: 「Olvidé el cumpleaños de mi novia y me metí la pata. Ahora está muy enojada conmigo.」(彼女の誕生日を忘れてしまって、失敗した。今彼女はとても怒っている。)
- 一般的な表現: 「Cometer un error」または「Equivocarse」
Ser Cabezón or Cabeza Dura (頑固である)
- 意味: 頑固である
- 例: 「No seas cabezón, tomate un taxi o vas a llegar tarde.」(頑固にならないで、タクシーを使わないと遅れるよ)
- 一般的な表現: 「Terco」または「Obstinado」
Ojo (目)
- 意味: 注意して
- 例: 「Ojo con ese hombre que es un estafador.」(その男に気をつけて、彼は詐欺師だ)
- 一般的な表現: 「Cuidado」または「Presta atención」
まとめ
こんな表現を使いこなせば、スペイン語の会話がより楽しくなりますね!