英語・スペイン語翻訳者が英語とスペイン語の語学学習と翻訳作業で出てきた気づきと旅の話をつづります。
ブログ

Episodio 21: 🍶日本酒について|El sake o vino de arroz

私のポッドキャスト「Español y Japonés con Aya ~スペイン語と日本語のポッドキャスト~」は、毎週月曜日に配信中です!

こちらはそのトランスクリプトです。

 

Podcast Episodio 21: 日本酒について|El sake o vino de arroz




Episodio 21: Transcripción / トランスクリプト

今回は、世界中でファンが増えている日本酒についてお話しします。

En este episodio de hoy, me gustaría hablar sobre el sake o el vino de arroz, que está ganando popularidad en todo el mundo.

 

今日の話を聞いて、ぜひお食事の席で披露してみてくださいね!

Escucha la historia de hoy y cuéntalo a las personas con quien comes.




***

 

「酒」というと、日本語ではアルコールの入った飲み物を意味します。

La palabra sake significa bebida alcohólica en japonés.

 

で、海外で「Sake」とか「Vino de arroz」と呼ばれているお酒は、日本語では「日本酒」と言います。

Y lo que se llama sake o vino de arroz en el extranjero es Nihonshu en japonés.

 

日本酒の材料は米、水、酵母(こうぼ)、そして麹(こうじ)です。

Los ingredientes del sake o del Nihonshu son arroz, agua, levadura y hongo koji.

 

とてもシンプルに見えますが、米や製造方法の違いで、特徴が変わります。

Parece que es muy sencillo, pero dependiendo del método o tipo de arroz, la característica de cada sake cambia.

 

もう1つ、お酒の品質を決めるのは、お米です。

Otro factor que determina la calidad del sake es el arroz.

 

酒作りには、専用のお米が使われます。

Para el sake, se utiliza un arroz especial.

 

まずは精米します。ここで、お米の殻と粒の外側の部分を削ります。

Primero, se realiza el proceso de descascarillado y molienda de arroz. En ese proceso, se elimina la cascara y la parte exterior del grano.

 

粒の外側は風味や香りに雑味を与える物質が含まれているそうです。

Dicen que la parte exterior del grano contiene sustancias que producen aromas y sabores desagradables.

 

なので高級なお酒の場合で、50%くらい削られることがあります。

Así que lo quitan hasta el 50% en el caso del sake con alta calidad.

 

次にお米を蒸します。

A continuación, se cocina el arroz al vapor.

 

そのお米でまずは麹を造って、その後、酵母を造ります。

Con el arroz, se hace el hongo koji y la levadura.

 

ここからようやくお酒の仕込みです。

Ahora, está listo para hacer el sake.

 

酵母、麹、米、水を混ぜて、一ヶ月程度発酵させます。

Se mezcla la levadura, hongo koji, arroz y agua y se deja fermentando por un mes más o menos.

 

最後に、絞って、ろ過をして、低温加熱殺菌されます。

Finalmente, se prensa, se filtra y se pasteuriza.

 




さて、歴史的には、日本酒はいつごろから飲まれているのでしょうか。

Ahora me pregunto, ¿históricamente, cuando se empezó a beber el sake?

 

日本ではお米の収穫は紀元前に始まりました。

En Japón, empezaron a cosechar el arroz antes de Cristo.

 

奈良時代8世紀くらいには米と麹で作ったお酒があったそうです。

En el siglo 8, dicen que ya existía la bebida alcohólica hecha con arroz y hongo koji.

 

でも、ほとんどが神事で使われるためで、庶民のものではなかったようです。

Sin embargo, se usaba principalmente en los rituales sintoístas, y no era algo para la gente común.

 

今は海外でも飲めるんですからありがたいですね。

Me siento agradecida porque ahora podemos beberlo incluso fuera de Japón.

 




日本酒はお好きですか?

¿Te gusta el sake?

 

個人的にはにごり酒(にごりざけ)や生酒(なまざけ)が好きです。

Personalmente, me gusta el Nigorizake y el Namazake.

 

普通の日本酒は透明な液体ですよね。

El típico sake es liquido transparente, ¿verdad?

 

でもにごり酒は白くてトロッとしています。それは、にごり酒がろ過されてないか粗めにろ過されたお酒だからです。

Pero el Nigorizake es de color blanco y cremoso porque no es filtrado o poco filtrado.

 

口当たりは甘いのが特徴です。

En la boca puedes percibir notas dulces.

 

甘めのお酒が好きな方にはお勧めですよ。

Te lo recomiendo si te gusta el sake dulce.

 

生酒は低温加熱殺菌されていないお酒です。

El Namazake que significa el sake crudo no es pasteurizado.

 

シュワっとしていて爽やかな口当たりがいいんですよね。まだボトルの中で酵母が生きているんですね。

Me gusta porque es espumoso y tiene el sabor refrescante. La levadura en la botella aún está viva.

 

ただ発酵が続くので味がどんどん変わってしまいます。なので、ボトルを開けたら早く飲み切らないといけないのが特徴です。

Sin embargo, el sabor no es estable porque la actividad de las levaduras continua. Así que una vez abre la botella, hay que beberlo lo antes posible.

 

はい、今日のエピソードは以上です。なんだかちょっと飲みたくなりました。ではまた!

Es todo por el episodio de hoy. Ahora, tengo ganas de tomar un poco de sake. ¡Hasta la próxima!

 

 
 

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Profile

管理者:Aya/Monica

こんにちは。このサイトを見ていただきありがとうございます。●日⇔英と日⇔西の通訳・翻訳家です●オリンピック・パラリンピック中、金メダリスト他、中南米チームと多数の自治体でスペイン語通訳●Podcastにて日本語/スペイン語のバイリンガル番組を配信●週末はタップダンス講師
  • twitter


PAGETOP