英語・スペイン語翻訳者が英語とスペイン語の語学学習と翻訳作業で出てきた気づきと旅の話をつづります。
ブログ

Episodio 20: ☔6月の行事|Los eventos de junio

私のポッドキャスト「Español y Japonés con Aya ~スペイン語と日本語のポッドキャスト~」は、毎週月曜日に配信中です!

こちらはそのトランスクリプトです。

 

 

Podcast Episodio 20: 6月の行事|Los eventos de junio

 

Episodio 20: Transcripción / トランスクリプト

今回は6月の月初めの回なので、今月の行事についてお伝えします。

Este es el primer episodio de junio, así que voy a hablar sobre los eventos de este mes.

 

最大のイベントは梅雨入りです。

El mayor evento es el comienzo de la temporada de lluvias.

 

何日も続けて雨が降るし、さらに祝日がないのでちょっと残念な月です。でも、雨も必要だから仕方ないですね。

Es un mes un poco decepcionante porque llueve durante días seguidos y no hay vacaciones. Pero debería dejar de quejarme porque necesitamos lluvia.

 

早速、6月に何があるか見てみましょう。

Vamos a ver qué tenemos en junio.




++++

日本では雨の季節を「梅雨」と言って、梅に雨と書きますが、この理由はご存じですか?

En Japón, la temporada lluviosa se llama “Tsuyu” y se escribe con dos kanji de ciruelo y lluvia. ¿Sabes por qué?

 

梅は2月から3月くらいに咲く花で、6月にはとっくに散っています。

Los ciruelos florecen de febrero a marzo y ya no tienen flores en junio.

 

でも6月には実が熟すんですね。それで梅の字が使われているそうです。

Pero este mes los frutos maduran. Dicen que por eso se usa el kanji del ciruelo.

 

梅の実が熟すと、甘くてとってもいい香りがします。

Cuando la ciruela está madura, tiene un aroma muy dulce.

 

子供の頃、あまりにもいい香りだったので、どんな味がするかと梅を舐めてみたんですが、そのままではあんまりおいしくなくてがっかりしました。

Cuando era niña, olía tan bien que la lamí para saber el sabor, pero me decepcionó porque no estaba rica.

 

しかもその後、驚いたのは、青梅には毒があるということです。

Además, después de eso, sorprendentemente me enteré de que era venenosa.

 

実際には300個くらい食べないと命の危険はないらしいのですが、特に若い実の種には注意が必要だそうです。

En realidad, no hay peligro de vida si no comes 300 o algo así, pero dicen que hay que tener cuidado especialmente con las semillas de ciruelas jóvenes.




他には今月は父の日があります。

Otro evento de este mes es el Día del Padre.

 

日本の父の日はアメリカから伝わったのでアメリカと同じ第3日曜日です。今年は6月19日です。

En Japón lo celebramos el tercer domingo como en los Estados Unidos porque lo hemos importado de ese país. Este año es el 19 de junio.

 

母の日にはカーネーションなどの花を送りますよね。でも父の日は、たいていお父さんが喜びそうなもの、使いそうなものをプレゼントされているように思います。

En el Día de la Madre, regalamos flores como claveles. Pero en el Día del Padre, creo que normalmente se regala algo que le gusta al padre o algo que usaría el padre.

 

月末には夏至(げし)があります。今年は6月21日。一年で昼の長さがもっとも長い日です。

Y a finales del mes, hay un solsticio de verano. Este año es el 21 de junio. Es el día más largo del año.

 

今は日の出が4時半ごろ、日の入りは7時くらいに見られます。

Ahora a las 4:30 sale el sol y la puesta de sol se puede ver alrededor de las 7:00.

 

そして夜になると、外がとてもうるさくなります。

Y al anochecer, es muy ruidoso fuera de casa.

 

それは田んぼに住んでいるカエルが夜に鳴くからです。

Porque las ranas que viven en los campos de arroz cantan mucho durante la noche.




日本の6月、少なくとも私が住んでいるところでは、そんな季節です。

Es así en junio en Japón o al menos en mi barrio.

 

さて、今日のエピソードはここまでです。

Es todo por el episodio de hoy.

 

この梅雨の季節を楽しんでくださいね。

Espero que disfrutes la estación lluviosa de este año.

 

では、また!

¡Hasta la próxima!

 

 
 

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Profile

管理者:Aya/Monica

こんにちは。このサイトを見ていただきありがとうございます。●日⇔英と日⇔西の通訳・翻訳家です●オリンピック・パラリンピック中、金メダリスト他、中南米チームと多数の自治体でスペイン語通訳●Podcastにて日本語/スペイン語のバイリンガル番組を配信●週末はタップダンス講師
  • twitter


PAGETOP