英語・スペイン語翻訳者が英語とスペイン語の語学学習と翻訳作業で出てきた気づきと旅の話をつづります。
ブログ

3月21日のつぶやき。

あまりにも仕事が忙しく。。。

今年の抱負ではじめたブログ更新が1ヶ月坊主で止まるところでした!

このままでは後悔しそうなところでようやく再開できました。

さて、オリンピックまでのカウントダウンが始まり、

各地での事前キャンプも本格的になってきました。

東京オリンピックの本番はまだ先でも

通訳やボランティアでスペイン語を使う機会も

増えていると思います。

またはお住まいの地域がスペイン語圏の選手の

受け入れ市町村に決まるかもしれません!

なにせスペイン語が話されているのはスペインだけではありません。

南米のほとんどの国(ブラジル以外)ではスペイン語が話されています。

となると選手の数もかなり。。。多いです。

そして、おそらく直接かかわったことのある方はほとんどこう思います。

「意外と、英語が通じない。。。」

スペイン語と英語は日本人から見ればかなり似ています。

習得するのもそれほど難しくはないでしょう、と

多くの日本人は想像しますが、

意外と英語が話せない人は多いのです。

これから2020年にむけて多くの選手や関係者が来日することになり

スペイン語の需要はどんどん高まっていきます。

外国人を見かけるとついHello!かな?と思ってしまいがちですが

¡Hola!が正しいあいさつかもしれません。

どうです?スペイン語、はじめて見ませんか?

英単語・熟語ダイアローグ18003訂版 [ 秋葉利治 ] 

フランス語・イタリア語・スペイン語が〈同時に〉学べる本 [ 伊藤太吾 ]

文法から学べるスペイン語 [ 井戸光子 ]

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

  • twitter
PAGETOP