英語・スペイン語翻訳者が英語とスペイン語の語学学習と翻訳作業で出てきた気づきと旅の話をつづります。
ブログ

スペイン語|交通機関で使う表現【タクシー・電車・バス』

タクシーや電車、バスに乗る時に使う表現には、よく使うものがありますね。

ここではそんな交通機関を利用する時に使いそうな表現を集めました。

旅行する時、ガイドする時の参考にどうぞ。

Contents

タクシーの利用時に使う表現

 

¿Dónde está la parada de taxis? タクシー乗り場はどこですか?
¿Cuánto costaría ir a…? …に行くには、いくらかかりますか?
¿Cuánto vale ir a…? …までの運賃はいくらですか?
¿Cuánto cobran por hora/por día? 1時間あたり/1日あたりでいくらですか?
Gire a la derecha en la esquina. 角を右に曲がってください。
¿Está usted libre? 空車ですか?
Pare aquí. ここで停まってください。
Espere aquí, por favor. ここで待ってください
Lléveme a este hotel このホテルに連れて行ってください。
¿Puede ayudarme con las maletas? スーツケース(を降ろすのを)手伝ってくれませんか?
Quiero coger un taxi. タクシーに乗りたいです
¿Dónde puedo conseguir un taxi? タクシーはどこでつかまりますか?
Consígame un taxi, por favor. タクシーを呼んでください
Vamos tarde. 私たちは遅れている。
¿Puede darse prisa? 急いでもらえますか?
Gire a la izquierda. 左折してください。
Llévenos a la estación 私たちを駅まで連れて行ってください。
Vaya todo derecho. 真っ直ぐ進んでください。




電車の利用時に使う表現

¿A qué hora sale el tren? 電車は何時に出発しますか?
¿Hay algún tren directo a…? …までの直通電車はありますか?
¿Puedo recargar la tarjeta Suica aquí? Suicaはここでチャージできますか?
¿Está libre este asiento? この席は空いていますか?
Este asiento está ocupado. この席は埋まっています。
¿Va a Shinagawa este tren? この電車は品川に行きますか?
¿Dónde está la taquilla? チケット売り場はどこですか?
Elija la cantidad que quieras agregar. チャージしたい金額を選んでください
¿Cuánto tiempo paramos aquí? どのくらいここに停車しますか?
¿En qué andén? 何番線ですか?
¿Tengo que cambiar? 乗り換える必要がありますか?
Quiero un compartimiento de no fumadores 禁煙車両がいいです。
No me queda dinero suficiente. 残金が足りない
¿Cuándo es el próximo tren a…? 次の…行きの電車はいつですか?
¿Dónde está la estación del ferrocarril? 鉄道の駅はどこですか?
¿Para el tren en…? 電車は…に停まりますか?
¿Ya se fue el tren a Tokio? 東京行きの電車はもう行っちゃったの?
Shinagawa está en la línea Yamanote. 品川は山手線です

バスの利用時に使う表現

¿Dónde está la estación de autobuses? バスの停留所はどこですか?
¿Cuánto vale el billete? 運賃はいくらですか?
¿Dónde puedo coger un autobús a la playa? ビーチ行きのバスにはどこで乗れますか?
¿Hay algún recorrido turístico? 観光ツアーはありますか?
¿Para el autobús aquí? バスはここに停まりますか?
¿Para este autobús en nuestro hotel? このバスは私たちのホテルで停まりますか?
¿Qué autobús va a la estación? どのバスが駅へ行きますか?
¿Qué paradas hace? どこで停まりますか?
¿Va este autobús a la playa? このバスはビーチに行きますか?
El autobús al centro para allí. 市内行きのバスが停まります。
Hay autobuses cada veinte minutos バスは20分毎にあります。

 

まとめ

今は海外からのお客様も増えています。

こういった交通機関の利用に関する表現を使う場面が増えているのではないかと思います。

覚えておけば、誰かに聞かれたとき、困っている人を見かけたときにとっさに対応できますね。

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Profile

管理者:Aya/Monica

こんにちは。このサイトを見ていただきありがとうございます。●日⇔英と日⇔西の通訳・翻訳家です●オリンピック・パラリンピック中、金メダリスト他、中南米チームと多数の自治体でスペイン語通訳●Podcastにて日本語/スペイン語のバイリンガル番組を配信●週末はタップダンス講師
  • twitter


PAGETOP