英語・スペイン語翻訳者が英語とスペイン語の語学学習と翻訳作業で出てきた気づきと旅の話をつづります。
ブログ

スペイン語会話例~オリンピック・パラリンピック事前キャンプ編No.2~

オリンピック・パラリンピック事前キャンプでの会話サンプル!

第2段を作ってみました~!

Situación/シチュエーション

Hoy, la intérprete Maki tiene que estar en el lobby del hotel Tokio Shinjuku a las 8 am. Se reunirá con un entrenador, algunas atletas y el personal de la oficina municipal, el Sr. Kato.

今日、通訳者マキは 午前8時には東京新宿ホテルのロビーで待ち合わせしている。コーチ、選手数名、と市の職員加藤氏と待ち合わせしている。

Maki: Buenos dias. ¿Es el Sr. Kato? Soy intérprete. Mi nombre es Maki Sato. Mucho gusto.

おはようございます。 加藤さんですか?私は通訳の者です。佐藤真紀と申します。はじめまして。

Sr. Kato: Mucho gusto. Las otras personas deberían estar aquí pronto.

はじめまして。他の方もすぐに来ると思います。

Hoy, primero vamos al gimnasio para practicar. Estaremos allí hasta el mediodía. Hay una cafetería asi que ellos pueden almorzar allí. Necesitamos salir de allí antes de las 2 e iremos a la escuela primaria en la camioneta. Dura mas o menos una hora y media. Habrá una ceremonia y algunas actividades con los alumnos. Saldremos de allí a las tres en punto, e iremos al Torre de Tokio y regresaremos aquí.

今日はまず練習でジムに行きます。12時まではそこにいます。食堂があるので、(選手の方々は)お昼はそこで食べられます。2時前にはそこを出発して、バンで小学校に移動します。約1時間半かかります。セレモニーと生徒とのアクティビティーが予定されています。3時ちょうどにそこを出発し、東京タワーを見て、ここに戻る予定です。

Maki: Ok ¿Saben el horario los deportistas?

了解しました。選手の方々は予定をご存じですか?

Sr. Kato: Sí, tienen una hoja de horarios, pero el tiempo de salir del gimnasio ha cambiado. ¿Les dirías sobre eso?

はい。予定表を持っています。ただジムの出発時刻が変更になりました。それを伝えていただけますか?

Maki: Vale. Yo diría.

わかりました。伝えます。

英語版は下に!

Situation

Today, the interpreter Maki has to be in the lobby of the Tokyo Shinjuku Hotel at 8 am. She will meet with a coarch, some athletes, and city staff Mr. Kato there.

Maki: Good morning. Are you Mr. Kato? I am an interpreter. My name is Maki Sato. Nice to meet you.

Mr. Kato: Nice to meet you. The other people should be here soon.

Today, first we go to the gym to practice. We will be there until noon. There is a cafeteria so they can have lunch there. We need to leave there by 2 o’clock, and will go to the elementary school by van. It takes about one hour and half. There will be a ceremony and some activities with students. We will leave there at 3 o’clock, and go to the Tokyo Tower, and come back here.

Maki: Ok. Do they know the schedule?

Mr. Kato: Yes, they have a schedule sheet, but the time to leave the gym has been changed. Would you tell them about that?

Maki: Ok. I will.

 

 

 

英単語・熟語ダイアローグ18003訂版 [ 秋葉利治 ] 

フランス語・イタリア語・スペイン語が〈同時に〉学べる本 [ 伊藤太吾 ]

文法から学べるスペイン語 [ 井戸光子 ]

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Profile

管理者:Aya/Monica

こんにちは。このサイトを見ていただきありがとうございます。●日⇔英と日⇔西の通訳・翻訳家です●オリンピック・パラリンピック中、金メダリスト他、中南米チームと多数の自治体でスペイン語通訳●Podcastにて日本語/スペイン語のバイリンガル番組を配信●週末はタップダンス講師
  • twitter


PAGETOP