英語・スペイン語翻訳者が英語とスペイン語の語学学習と翻訳作業で出てきた気づきと旅の話をつづります。
ブログ

スペイン語で「さようなら」「また今度」などの別れのあいさつ

「さようなら」「後ほど」「また今度」などの挨拶を紹介します!

あまり理屈は関係ないので、さくっと覚えてしまいましょう!

Contents

さよならのあいさつ

Ciao (チャオ) 意味:バイバイ、さよなら

友達同士で、一般的。バイバイに近い感覚。 

 

Hasta luego (アスタ ルエゴ) 意味:後ほど

こちらも一般的なあいさつ。「さようなら」「また後で」「後ほど」に近い意味です。

Ciaoよりは丁寧な印象なので、目上の方にも使えます。 

* Hastaは「~まで」の意味。

 

Hasta pronto (アスタ プロント) 意味:近いうちに

「近いうちにまた会いましょう」「すぐまた後で」のような意味です。

prontoが「すぐに」の意味なので、すぐにまた会う約束があるときに使います。 

  

Hasta mañana (アスタ マニャーナ) 意味:また明日

「また明日」の意味です。明日会う約束があるときに使います。 

  

Nos vemos (ノス ベモス) 意味:また会おう

「また会いましょう」という意味で使います。次に会う予定が具体的に決まっていなくても、期待をこめた意味で使うこともできます。 

 

Hasta la próxima (アスタ ラ プロクシマ)  意味:また次のときに

「また次の機会に会いましょう」という意味で使います。

la próximaは「次の」の意味です。「また次の○○でね!」というニュアンスです。

例えば、会議やクラスのメンバーとなら、また次の会議で、また次のクラスで、の意味合いになります。 

 

Hasta la próxima semana (アスタ ラ プロクシマ セマナ)意味:また来週

「来週会いましょう」という意味で使います。

 

Hasta la próxima lunes (アスタ ラ プロクシマ ルネス)意味:来週の月曜日に

「来週の月曜日に会いましょう」という意味で使います。

 

Cuídate (クイダテ) 意味:気を付けてね

「気をつけて!」の意味です。気をつけて帰ってね、のようなニュアンスから、健康を願う意味までいろいろな「気をつけて」の意味で使えます。 

  

Adiós (アディオス) 意味:さようなら

さようならの意味ですが、長い別れのような寂しさを感じさせる場合もあるようです。 

 

¡Que tengas un buen día!(ケ テンガス ウン ブエン ディア) 意味:良い一日を

“buen día”が「よい一日」の意味になります・ 

「良い1日をお過ごしください」「良い1日を」という意味の挨拶です。 

 

スペイン語の動詞は、目上の人、年上の人に対しては活用が変わるので、その場合は言い方が少し変わります。

¡Que tenga un buen día!(ケ テン ウン ブエン ディア)

 

¡Que tengas buen fin de semana!(ケ テンガス ブエン フィン デ セマナ) 意味:よい週末を

“semana”が「週」で、“fin de semana”は「週末」の意味です。 

“Que tengas buen fin de semana”は、「良い週末をお過ごしください」という意味です。

 

目上の人、年上の人に対しては次のように言います。

¡Que tenga buen fin de semana!(ケ テン ブエン フィン デ セマナ)

 

まとめ

いかがですか?1つずつ覚えていきましょう。

関連記事>>

🔶スペイン語のあいさつ【おはよう、こんにちは、こんばんは、元気?】

🔶スペイン語で自己紹介「はじめまして」

🔶スペイン語での名前の聞き方「お名前は?」

🔶意外と複雑な天気の表現はこちらから

スペイン語での天気や気候の表現【晴れ、雨、嵐など】 | 英語・スペイン語翻訳者の語学学習と翻訳と旅の話

 

  お天気の話題は初対面の人、お店の人、タクシーの運転手さんなど、あまりよく知らない人と話しをするときのテッパンです!   例えば、海外を旅行していてせっかくスペイン語を勉強していても、なかなか町の人と楽しく会話ができず沈黙で終わってしまった・・・という体験を聞きます。   まずはキッカケ!これが大事です。   もしかすると、相手も「スペイン語話せないかも。。。」と思っているかもしれません。
  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Profile

管理者:Aya/Monica

こんにちは。このサイトを見ていただきありがとうございます。●日⇔英と日⇔西の通訳・翻訳家です●オリンピック・パラリンピック中、金メダリスト他、中南米チームと多数の自治体でスペイン語通訳●Podcastにて日本語/スペイン語のバイリンガル番組を配信●週末はタップダンス講師
  • twitter


PAGETOP