スペイン語で「肉」は carne(カルネ) と言います。
旅行中やレストランで「肉が食べたい」「ステーキをミディアムでお願いします」と言いたい場面は多いですよね。この記事では、牛肉・鶏肉・豚肉などの基本単語に加えて、肉の部位、調理法、ステーキの焼き加減、レストランで使える実践フレーズまで紹介します。
まずは、次の一文を覚えておきましょう。
- Quiero comer carne.
肉が食べたいです。 - Hoy quiero pollo.
今日は鶏肉が食べたいです。
肉の基本単語
まずは、よく使う肉の名前を一覧で確認しましょう。スペイン語では地域によって言い方が少し変わるものもあります。
| 日本語 | スペイン語 | 英語 |
|---|---|---|
| 肉 | La carne | Meat |
| 牛肉 | La carne de res / La carne de vaca | Beef |
| 鶏肉 | El pollo / La carne de pollo | Chicken |
| 豚肉 | La carne de cerdo | Pork |
| 羊肉 | La carne de cordero | Lamb |
| 七面鳥 | El pavo | Turkey |
| 鴨肉 | El pato / La carne de pato | Duck |
| 仔牛肉 | La carne de ternera / La ternera | Veal |
| 鹿肉 | La carne de venado | Venison |
| ひき肉 | La carne molida / La carne picada | Ground meat / Minced meat |
地域差に注意
- carne de res は中南米でよく使われる「牛肉」です。
- carne de vaca はスペインで使われることがあります。
- carne molida は中南米でよく使われる「ひき肉」です。
- carne picada はスペインでよく使われる「ひき肉」です。
例文で確認しましょう。
- Quiero comprar carne molida.
ひき肉を買いたいです。 - Me gusta la carne de cerdo.
私は豚肉が好きです。 - No como carne de res.
私は牛肉を食べません。
加工肉・料理名でよく使う単語
次に、加工肉やレストランのメニューで見かけやすい単語を見ていきましょう。
| 日本語 | スペイン語 | 英語 |
|---|---|---|
| ハム | El jamón | Ham |
| 生ハム | El jamón serrano | Dry-cured ham |
| ベーコン | El tocino / La panceta / El beicon | Bacon |
| ホットドッグ | El perro caliente / El perrito caliente | Hot dog |
| ハンバーガー | La hamburguesa | Hamburger |
| ステーキ | El bistec / El filete | Steak |
| チョリソー | El chorizo | Chorizo |
| ソーセージ | La salchicha | Sausage |
| ラムチョップ | La chuleta de cordero | Lamb chop |
| ポークチョップ | La chuleta de cerdo | Pork chop |
ホットドッグは、地域によって言い方が異なります。中南米では perro caliente、スペインでは perrito caliente がよく使われます。
- Quiero un perro caliente, por favor.
ホットドッグを1つください。 - Me gusta el jamón serrano.
私は生ハムが好きです。 - Esta hamburguesa lleva tocino.
このハンバーガーにはベーコンが入っています。
肉の部位のスペイン語
スーパーやレストランで役立つ、肉の部位の単語も覚えておきましょう。
| 日本語 | スペイン語 | 英語 |
|---|---|---|
| 鶏の胸肉 | La pechuga de pollo | Chicken breast |
| 鴨の胸肉 | La pechuga de pato | Duck breast |
| 鶏もも肉 | El muslo de pollo / Los muslos de pollo | Chicken thigh / Chicken thighs |
| 手羽先 | Las alitas de pollo | Chicken wings |
| 鶏レバー | El hígado de pollo | Chicken liver |
| リブ | Las costillas | Ribs |
| フィレ肉 | El filete / El solomillo | Fillet / Tenderloin |
pechuga は女性名詞なので、冠詞は la を使います。
- Quiero una pechuga de pollo.
鶏の胸肉を1枚ほしいです。 - La pechuga de pato está muy rica.
鴨の胸肉がとてもおいしいです。 - Las alitas de pollo están picantes.
手羽先が辛いです。 - Compré carne picada para hacer hamburguesas.
ハンバーガーを作るためにひき肉を買いました。
肉の調理法
次に、肉の焼き方・調理法に関する動詞を見ていきましょう。
| 日本語 | スペイン語 | 英語 |
|---|---|---|
| 焼く | Asar | Roast / Grill |
| 焼き網で焼く | Asar a la parrilla | Grill on a rack |
| 茹でる | Hervir | Boil |
| 蒸す | Cocer al vapor | Steam |
| 煮込む | Cocinar a fuego lento | Simmer |
| シチューにする・煮込み料理にする | Guisar | Stew |
| オーブンで焼く | Hornear | Bake |
| 揚げる | Freír | Fry |
| 焼き目をつける | Dorar | Brown |
| 燻製する | Ahumar | Smoke |
| ソテーする | Saltear | Sauté |
| 味付けする | Sazonar / Condimentar | Season |
parrillar は一部の地域で使われることがありますが、標準的には asar a la parrilla と言うと自然です。
- Voy a asar pollo a la parrilla.
鶏肉を焼き網で焼くつもりです。 - Mi madre guisa carne con verduras.
母は肉を野菜と一緒に煮込みます。 - Hay que sazonar la carne con sal y pimienta.
肉に塩とこしょうで味付けする必要があります。 - Quiero freír las alitas de pollo.
手羽先を揚げたいです。
ステーキの焼き加減
レストランでステーキを注文すると、店員さんから焼き加減を聞かれることがあります。とても実用的なので、ぜひ覚えておきましょう。
| 日本語 | スペイン語 | 英語 |
|---|---|---|
| レア | Poco hecho/a / Vuelta y vuelta | Rare |
| ミディアムレア | Medio hecho/a | Medium rare |
| ミディアム | Al punto / A punto | Medium |
| ウェルダン | Bien hecho/a / Muy hecho/a | Well done |
hecho / hecha は、前にある名詞の性に合わせて形が変わります。
- el bistec に合わせる場合:El bistec está poco hecho.
ステーキはレアです。 - la carne に合わせる場合:La carne está poco hecha.
肉はレアです。
al punto は「ちょうどよい焼き加減」という意味で、ステーキの注文でよく使われます。
- Quiero el bistec al punto, por favor.
ステーキをミディアムでお願いします。 - Prefiero la carne bien hecha.
私は肉はウェルダンのほうが好きです。 - Me gusta el filete poco hecho.
私はレアのステーキが好きです。
レストランで使える実践フレーズ
単語だけでなく、実際の会話で使える形も一緒に覚えると便利です。
| スペイン語 | 日本語 |
|---|---|
| ¿Cómo quiere la carne? | 肉の焼き加減はいかがなさいますか? |
| ¿Cómo quiere el bistec? | ステーキの焼き加減はいかがなさいますか? |
| La quiero al punto, por favor. | ミディアムでお願いします。 |
| Lo quiero al punto, por favor. | それをミディアムでお願いします。 |
| La quiero bien hecha, por favor. | ウェルダンでお願いします。 |
| ¿Tiene pollo a la parrilla? | グリルチキンはありますか? |
| ¿Este plato lleva carne? | この料理には肉が入っていますか? |
| No como cerdo. | 私は豚肉を食べません。 |
| Sin carne, por favor. | 肉なしでお願いします。 |
la carne について答える場合は La quiero…、el bistec について答える場合は Lo quiero… を使います。
- ¿Cómo quiere la carne?
肉の焼き加減はいかがなさいますか? - La quiero al punto, por favor.
ミディアムでお願いします。
短い会話例
実際のレストランでは、次のような会話が考えられます。
| スペイン語 | 日本語 |
|---|---|
| Camarero: ¿Cómo quiere la carne? | 店員:肉の焼き加減はいかがなさいますか? |
| Cliente: La quiero al punto, por favor. | 客:ミディアムでお願いします。 |
| Camarero: Perfecto. ¿Con patatas? | 店員:かしこまりました。ポテト付きですか? |
| Cliente: Sí, gracias. | 客:はい、お願いします。 |
📚 あわせて読みたい
食べ物やレストランで使えるスペイン語をもっと知りたい方は、こちらの記事も参考にしてください。
理解度チェッククイズ
最後に、今回覚えた肉の単語やレストラン表現を使って、日本語のフレーズをスペイン語にしてみましょう。答えを見る前に、まず自分で考えてみてください。
まとめ
今回は、スペイン語で肉の名前・部位・調理法・ステーキの焼き加減を紹介しました。
まずは、la carne de res(牛肉)、la carne de cerdo(豚肉)、el pollo(鶏肉)など、基本的な肉の名前から覚えましょう。
基本の単語に慣れたら、la pechuga de pollo(鶏の胸肉)、asar a la parrilla(焼き網で焼く)、al punto(ミディアム)などの表現へ少しずつステップアップしてみてください。
スペイン語圏のレストランでは、La quiero al punto, por favor.(ミディアムでお願いします)のように、今回覚えた表現を実際に使ってみましょう。
【期間限定】スペイン語マスターセットを無料配布中!
carne、pollo、cerdo のような基本単語に加えて、La quiero al punto, por favor. のようなレストランでそのまま使える表現を覚えておくと、スペイン語圏での食事がぐっと楽しくなります。
ただ、単語やフレーズは一度見ただけではなかなか定着しません。
「もっと効率よく単語を覚えたい」「旅行や会話で自然にスペイン語を使えるようになりたい」というあなたへ。私が1年半でスペイン語をマスターした経験をもとに、初心者でも最短ルートで進める攻略セットを無料でプレゼントしています。
「厳選動詞マスターリスト(PDF版)」。
レストランで注文する、買い物をする、希望を伝えるなど、日常会話の土台になる重要動詞を厳選しています。難しい文法用語を抜きにして、初心者が今日から使えるスペイン語を効率よく学べる内容です。メルマガでは、初心者がつまずきやすいポイントや、最短で会話力を伸ばす勉強法をお届けします。
「イラスト単語カードなど 900 ページ超の豪華資料」。
食べ物、日用品、旅行、会話表現など、初心者がまず覚えたいスペイン語をイラスト付きで学べます。今回のような肉の名前やレストラン表現も、文字だけで覚えるよりイメージと一緒に見ることで記憶に残りやすくなります。
無理に丸暗記しなくても、スペイン語はもっと楽しく身につけられます。
この無料セットを受け取って、あなたのスペイン語学習を今日から一気に加速させましょう!



