英語・スペイン語翻訳者が英語とスペイン語の語学学習と翻訳作業で出てきた気づきと旅の話をつづります。
ブログ

【スペイン語楽曲歌詞和訳】Qué Más Da(ケ・マス・ダ)/Ha*Ash(ハ・アッシュ)

 

Ha*Ash(ハ・アッシュ)の Qué Más Da のスペイン語歌詞と日本語和訳をご紹介します。

Ha*Ashは、Hanna Nicole Pérez Mosa(ハンナ・ニコール)とAshley Grace Pérez Mosa(アシュレイ・ グレース)の二人の姉妹Duoです。

そして、この曲はHa*AshがJoy HuertaとJulio Ramírezの2人とコラボしている作品です。

撮影の雰囲気もすてきですが、周りの音まで楽曲の一部になっていてきれいな曲です。



 

Qué Más Da(ケ・マス・ダ)はこんな曲

 

Qué Más Da(ケ・マス・ダ)のスペイン語歌詞と対訳

歌詞は太字にしています。それから、訳は基本的に直訳です。

直訳だとわかりにくいところ以外はできるだけそのままにしています。

 

¿Qué más da la luna, el sol y el mar?

Cartas y flores en ocasiones, canciones de amor

¿Qué más da que encuentres tu otra mitad?

Si por sorpresa termina siendo mitad de alguien más

どうでもいいことね。月とか太陽とか海のことなんて。

たまの手紙も花も。

愛の歌

どうでもいいことね。自分のもう半分を見つけることなんて。

でも驚いたことに、他の誰かの半分だったとしたら。

 

Ahora mírame aquí, residente del lugar del que huí

Ya no se vivir sin ti

Ahora soy de la que un día me reí

Lloro porque si, me haces sonreír

私を見て。すっかり弱虫になっている。

もうあなたなしでどう生きたらいいかわからない。

今は、以前の私なら笑いものにした誰かのよう。

今は泣かずにはいられない、あなたが笑顔にしてくれるから。

 

¿Qué más da mi amor darte hasta el final

Si este corazón ya tiene sentido bandido de ti

¿Qué más da? Ya soy una tonta más

Que en este amor de cuento ha caído

Contigo por fin

もし私の愛が死ぬまであなたのものだとしたらどう?

もしこの心がもうあなたに盗まれているとしたら。

どうでもいいことね。私はただ愚かにも

この恋に落ちてしまっただけ。

あなたと、やっと。

 

Ahora mírame aquí, residente del lugar del que huí

Ya no se vivir sin ti

Ahora soy de la que un día me reí

Lloro porque si, me haces sonreír

Lloro porque si, me haces sonreír

私を見て。すっかり弱虫になっている。

もうあなたなしでどう生きたらいいかわからない。

今は、以前の私なら笑いものにした誰かのよう。

今は泣かずにはいられない、あなたが笑顔にしてくれるから。

今は泣かずにはいられない、あなたが笑顔にしてくれるから。




さいごに

このページを書くまでずっとHa*Ashはメキシコ出身のグループだと思っていました。

Wikipediaをみたら

アメリカ合衆国ルイジアナ州レイクチャールズ出身

となっていてびっくりしました!

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

PAGETOP