
私のポッドキャスト「Español y Japonés con Aya ~スペイン語と日本語のポッドキャスト~」は、毎月第3月曜日に配信中です! こちらはそのトランスクリプトです。
Contents
Podcast Episodio 15: メキシコの知られざる魅力|El lado desconocido de México
Episodio 15: Transcripción / トランスクリプト
お早うございます、こんにちは、こんばんは。いかがお過ごしでしょうか?
¡Buenos días, buenas tardes, buenas noches! ¿Cómo estás?
突然ですが、メキシコと聞いてどんなイメージを持ちますか?
¿Qué es lo primero que se te viene a la mente cuando escuchas “México”?
「タコスが美味しい国?」「明るく陽気な人が多い?」「ピラミッドがある?」
¿Tacos deliciosos? ¿Gente alegre y fiestera? ¿Pirámides antiguas?
どれも正解ですが、調べるとメキシコにはまだまだ面白い事実がありました。
¡Todas son correctas! Pero investigando un poco más, descubrí que México tiene muchas curiosidades sorprendentes.
今日は、そんなメキシコについて深掘りしながら、メキシコ通になりましょう。
Hoy vamos a profundizar en esos datos interesantes y, al final del episodio, ¡serás todo un experto en México!
では、前置きはこのくらいにして、さっそく始めましょう!
Así que, sin más preámbulos, ¡comencemos!
まずメキシコの場所はご存じですか?知らない人はいないかもしれませんが念のため。
¿Sabes dónde está México? Seguro ya lo sabes, pero repasemos.
メキシコは北アメリカの南部に位置し、北はアメリカ合衆国、南はグアテマラとベリーズに接しています。さらに、西は太平洋、東はカリブ海に面しています。
México está en el sur de América del Norte. Al norte, limita con Estados Unidos; al sur, con Guatemala y Belice. Al oeste, tiene el océano Pacífico, y al este, el mar Caribe.
首都はメキシコシティで、世界的にも人口の多い都市です。
Su capital es Ciudad de México, una de las ciudades más pobladas del mundo.
メキシコの国旗をイメージしてみてください。中央に絵が描かれているのを覚えていますか?
Ahora, imagina la bandera de México. ¿Recuerdas el dibujo en el centro?
サボテンの上で蛇を食べる鷲の姿が描かれています。
Es un águila sobre un cactus, devorando una serpiente.
これは、アステカ文明の伝説に基づいたデザインだそうです。
Este diseño viene de una leyenda de los aztecas.
メキシコの歴史は、古代文明によって形作られてきました。
México tiene una historia muy rica gracias a sus civilizaciones antiguas.
マヤ文明は、ユカタン半島から中米にかけて広がった文明です。
La civilización maya se extendió por la península de Yucatán y otras partes de Centroamérica.
チチェン・イッツァのピラミッドが有名ですね。
Es bien conocida la pirámide de Chichén Itzá.
マヤ文明の都市の多くは10世紀ごろに衰退しましたが、一部は16世紀のスペインの到来まで続きました。
Muchas de sus ciudades desaparecieron alrededor del siglo X, pero algunas sobrevivieron hasta la llegada de los españoles en el siglo XVI.
もう1つ、14世紀にメキシコ中央部で発展したのがアステカ文明です。
En el siglo XIV, surgió la civilización azteca en el centro de México.
首都のテノチティトランは、現在のメキシコシティの位置にあり、人口20万人以上の大都市でした。
Su capital, Tenochtitlán, estaba justo donde hoy está Ciudad de México. En su época, fue una de las ciudades más grandes del mundo, con más de 200,000 habitantes.
この2つの文明はいずれもスペインの到来で、衰退の道を進みました。その後、スペインの植民地時代が300年続き、メキシコは1821年に独立を果たします。
Pero todo cambió cuando llegaron los españoles. México pasó a ser colonia de España por 300 años. Finalmente, en 1821, logró su independencia.
それではここで、いくつか驚きの事実を紹介します。
¡Vamos a conocer algunos datos sorprendentes!
アメリカ大陸で最初の印刷所が設立されたのはどこだと思いますか?
¿Dónde crees que se estableció la primera imprenta en el continente americano?
実はメキシコなんです!
La respuesta es México.
1539年にスペイン人によってメキシコシティに設立されました。
En 1539, los españoles establecieron la primera imprenta en Ciudad de México.
次に、世界で一番標高の高い地下鉄がどこにあるかご存じですか?
¿Sabes dónde está el metro más alto del mundo?
実は… メキシコシティなんです。
En realidad… ¡está en Ciudad de México!
メキシコシティの地下鉄は、標高2240メートルという高地を走っています。
El metro de Ciudad de México circula a una altitud de 2,240 metros sobre el nivel del mar.
高さがピンとこないなら… 富士山の五合目が約2400メートルなので、ほぼ同じ高さに地下鉄があることになります。
Si esta cifra no te dice mucho, piensa en esto: la quinta estación del monte Fuji está aproximadamente a 2,400 metros de altitud. ¡Eso significa que el metro de Ciudad de México circula casi a la misma altura!
最後に、ピラミッドといえばエジプトを思い浮かべるかもしれないけど、世界最大のピラミッドはどこにあるかご存じですか?
Por último, cuando hablamos de pirámides, seguro que piensas en Egipto. Pero, ¿sabes dónde está la pirámide más grande del mundo?
実はメキシコなんです。
¡Está en México!
その名もチョルーラの大ピラミッド。
Se llama Gran Pirámide de Cholula.
底面積はギザのピラミッドの4倍、体積もおよそ2倍!
Tiene una base cuatro veces más grande que la pirámide de Guiza y casi el doble de volumen.
ピラミッドがまったく違う大陸にあるなんて、不思議ですね。
Es curioso pensar que hay pirámides en continentes completamente distintos, ¿verdad?
今日はメキシコの歴史と驚くべき事実を紹介しました。
Hoy te he contado sobre la historia y algunas curiosidades de México.
スペイン語に触れることで、スペインや中南米の歴史や文化にも詳しくなれるのは本当に楽しいですね。
Al aprender español, también es muy divertido conocer más sobre la historia y la cultura de España y Latinoamérica.
今日は以上です。
Es todo por el episodio de hoy.
では、また次回お会いしましょう!
¡Hasta la próxima!