今回は、重要な句動詞を前置詞ごとに分類して、解説します!
前置詞には意味があります。
つまり、なぜその前置詞なのか、イメージでとらえてみましょう。
Contents
動詞 + a + 不定詞
「a + 不定詞」を用いる句動詞は、「~することに至る」「~する勇気を持つ」「~することに専念する」など、行動を指すニュアンスが強いです。- Llegar a + 不定詞: ~するに至る、最終的に~する
例文: Llegó a ser presidente. (彼は大統領になるに至った。)
Nunca llegué a conocerlo. (私は結局彼に会うことはなかった。) - Atreverse a + 不定詞: ~する勇気がある
例文: No me atrevo a decírselo. (彼にそれを言う勇気がない。)
Se atrevió a saltar desde muy alto. (彼は高いところから飛び降りる勇気があった。) - Dedicarse a + 不定詞: ~することに専念する
例文: Me dedico a enseñar idiomas. (私は語学を教えることに専念しています。)
Se dedica a escribir novelas. (彼は小説を書くことに専念している。) - Negarse a + 不定詞: ~することを拒否する
例文: Se negó a participar en el proyecto. (彼はプロジェクトへの参加を拒否した。)
Me niego a creerlo. (私はそれを信じることを拒否します。) - Acostumbrarse a + 不定詞: ~することに慣れる
例文: Me acostumbré a madrugar. (早起きすることに慣れた。)
Nunca me acostumbré a vivir aquí. (ここで暮らすことに一度も慣れなかった。) - Ayudar a + 不定詞: ~するのを手伝う
例文: Te ayudo a limpiar la casa. (家の掃除を手伝います。)
¿Puedes ayudarme a traducir esto? (これを翻訳するのを手伝ってもらえますか?) - Animarse a + 不定詞: ~する気になる
例文: No me animo a hablar en público. (人前で話す気になれない。)
Se animó a probar algo nuevo. (新しいことを試す気になった。)
動詞 + de + 不定詞
「de + 不定詞」を用いる句動詞は、意識や行動の起点や対象を示します。- Olvidarse de + 不定詞: ~することを忘れる
例文: Me olvidé de cerrar la puerta. (ドアを閉めるのを忘れた。)
No te olvides de llamarme. (私に電話するのを忘れないで。) - Cansarse de + 不定詞: ~することに疲れる
例文: Me cansé de esperar. (待つことに疲れた。)
Se cansó de trabajar tanto. (そんなに働くことに疲れた。) - Tratar de + 不定詞: ~しようとする
例文: Trato de concentrarme. (集中しようとしています。)
Trató de explicármelo. (彼は私に説明しようとした。) - Terminar de + 不定詞: ~し終える
例文: Termino de trabajar a las 5. (私は5時に仕事を終える。)
¿Has terminado de leer el libro? (その本を読み終わりましたか?)
動詞 + en + 不定詞
「en + 不定詞」を用いる句動詞は、行動や考えに対する努力や意図を表します。- Quedar en + 不定詞: ~することを約束する
例文: Quedamos en vernos mañana. (明日会うことを約束した。)
Quedé en llamarte. (あなたに電話することを約束した。) - Esforzarse en + 不定詞: ~するよう努力する
例文: Me esfuerzo por mejorar cada día. (毎日上達するよう努力している。)
Se esforzó en terminar a tiempo. (時間内に終わらせるよう努力した。)
動詞 + por + 不定詞
「por + 不定詞」を用いる句動詞は、原因や最終的な結果に焦点を当てます。- Acabar por + 不定詞: 結局~する
例文: Acabé por decirle la verdad.(結局、彼に真実を話した。)
Acabaron por mudarse a otra ciudad. (彼らは結局別の町に引っ越した。) - Terminar por + 不定詞: 最終的に~する
例文: Terminó por aceptar la oferta. (彼は最終的にその申し出を受け入れた。)
Terminarás por entenderlo. (あなたは最終的にそれを理解するでしょう。)