英語・スペイン語翻訳者が英語とスペイン語の語学学習と翻訳作業で出てきた気づきと旅の話をつづります。
ブログ

Episodio 28: 🌻8月のイベント|Los eventos de agosto

私のポッドキャスト「Español y Japonés con Aya ~スペイン語と日本語のポッドキャスト~」は、毎週月曜日に配信中です!

こちらはそのトランスクリプトです。

 

Podcast Episodio 28





Episodio 28: Transcripción / トランスクリプト

お早うございます、こんにちは、こんばんは。いかがお過ごしでしょうか?

Buenos días, buenas tardes, buenas noches. ¿Cómo estás?

 

今日からはいよいよ8月です。なので今回は日本の8月の行事についてお話しします。

Hoy, empieza agosto, así que en este episodio voy a hablar de los eventos de agosto en Japón.

 

準備は良いですか?では、はじめましょう!

¿Estás listo o lista? Entonces, ¡empecemos!

 




毎日暑いですね。

Hace calor todos los días, ¿verdad?

 

まさに夏真っ盛りですが、いつから秋が始まるかご存じですか?

立秋と呼ばれる日があって、この日から秋になるのですが、今年の立秋は8月7日です。

Estamos en pleno verano, pero ¿sabes cuándo empieza el otoño?

Hay un día que se llama Risshu en el que la temporada cambia al otoño y este año es el 7 de agosto.

 

8月初めに秋だと言われても、誰も納得できないですよね。

Nadie puede estar convencido de que sea otoño a principios de agosto.

 

8月11日は、山の日です。7月には海の日といって、海の恩恵に感謝する日があったように、8月の山の日は山の恩恵に感謝する日です。

El 11 de agosto es el Día de la Montaña. Como tenemos el Día del Mar en julio, un día para dar gracias por la riqueza del mar, el Día de la Montaña en agosto es un día para agradecer la riqueza de las montañas.

 

この祝日が施行されたのは2016年からで、比較的新しい祝日です。

Este día festivo entró en vigor en 2016. Es algo relativamente nuevo.

 




8月15日には終戦記念日がありますが、広島人としては8月6日と8月9日の原爆の日の方がより重要な気がしてしまいます。

El 15 de agosto tenemos el aniversario de la terminación de la guerra, pero como una persona de Hiroshima parece que los días más importantes son el 6 de agosto y el 9 de agosto, los días de la bomba atómica de Hiroshima y Nagasaki.

 

この日は、二度と同じことが繰り返されないように祈り、平和について考える日になっています。

En este día, rezamos para que la tragedia de la bomba nuclear no vuelva a ocurrir nunca más y pensamos en la paz.

 

広島の小学生にとっては8月6日といえば登校日。夏休み中なんですが、午前中は学校に行って、平和について学習します。

Los niños de la escuela primaria de Hiroshima van a la escuela el 6 de agosto, aunque sea en las vacaciones de verano, ellos van a la escuela por la mañana para aprender sobre la paz.

 

市内の平和公園では式典が行われて、テレビで中継されます。

También, se celebra una ceremonia conmemorativa en el Parque de la Paz en la ciudad y se retransmite por televisión.

 

朝8時15分には、市内のあちこちでサイレンが鳴り、多くの人が黙とうを捧げます。

A las 8:15, las sirenas suenan en toda la ciudad y muchas personas guardan un minuto de silencio.

 

夜には、灯篭流しというイベントがあります。

Por la noche, hay un festival llamado Toro Nagashi. Toro significa linterna o lámpara y Nagashi significa flotación.

 

参加者は平和のメッセージや原爆で亡くなった方の名前を紙の灯篭に書きます。

Los participantes escriben mensajes de paz o el nombre de la víctima del bombardeo atómico en las linternas de papel.

 

で、灯篭の中のろうそくに火をともします。これを川に置くと、ゆったりと流れていきます。

Después se enciende la vela en el centro de cada linterna y se coloca en el río para que flote. Se ve hermoso.

 

もちろん下流で灯篭は全部回収されます。

Por supuesto, todas las linternas se reúnen abajo en el río y por último se recogen.

 

このイベントは過去2年は中止になっていたのですが、今年は小規模でもイベントが復活するようです。

Se canceló este evento en los dos años pasados, pero este año se va a realizar otra vez, aunque a menor escala.

 

灯篭は赤、黄色、青、緑、紫などいろいろな色があります。なので、暗闇の中、川を流れていく灯篭はとてもきれいです。

Las linternas son de muchos colores, como rojo, amarillo, azul, verde y morado, por lo que es muy hermoso verlas flotar por el río en la oscuridad.

 




さて、最後はお盆です。言ってみればメキシコの死者の日みたいなものです。お盆の期間は8月13日から16日です。

Bueno, por último tenemos el Obon. Es parecido al Día de los Muertos en México, y el periodo del Obon es del 13 al 16 de agosto.

 

この時期に、先祖の魂が里帰りをする、と言われています。

Se dice que en esta época del año, las almas de los antepasados vuelven a casa.

 

我が家ではこの時期に毎年、大きなトンボが一匹飛んできて、しばらく家の周りをうろうろします。たぶんお爺さんなんだと言っています。

En esta época del año, una gran libélula viene a nuestra casa y pasea por un rato. Por eso, decimos que probablemente sea el abuelo.

 

死者の日みたいと言っても、お祭りやパレードはないです。

ただし、このお盆に合わせてお休みになるお店や企業がたくさんあります。

Aunque es parecido al Día de los Muertos, no hay festivales ni desfiles.

Sin embargo, hay muchas tiendas y negocios que estarán cerrados durante el periodo de Obon.

 

なので、家族で集まったり、お墓参りに行ったりします。

Así que las familias se reúnen y visitan los cementerios.

 

休みの人が多いので、イベントもいろいろ開催されます。

Como mucha gente está de vacaciones, también hay varios eventos.

 

何か夏休みの計画はありますか?

¿Tienes planes para las vacaciones de verano?

 

楽しい夏休みを過ごしてくださいね!

¡Que tengas unas buenas vacaciones de verano!

 

 
 

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Profile

管理者:Aya/Monica

こんにちは。このサイトを見ていただきありがとうございます。●日⇔英と日⇔西の通訳・翻訳家です●オリンピック・パラリンピック中、金メダリスト他、中南米チームと多数の自治体でスペイン語通訳●Podcastにて日本語/スペイン語のバイリンガル番組を配信●週末はタップダンス講師
  • twitter


PAGETOP